3。4。1动词第一音变
原形动词在添加否定后缀“~ない”、被动形后缀“~れる”、使役形后缀“~せる”之前,词尾“う”、“く”、“ぐ”、“す”、“つ”、“ぬ”、“ぶ”、“む”、“る1”必须分别音变为“わ”、“か”、“が”、“さ”、“た”、“な”、“ば”、“ま”和“ら”。
另外,る2动词添加“~ない”之前须先去除词尾“る”,添加“~れる”之前须先将词尾音变成“ら”,添加“~せる”之前须先将词尾音变成“さ”。因为音变后的词尾音节元音多为a,故本书又称该音变为a变。引起动词词尾a变的后缀“~ない”、“~れる”、“~せる”等称为a变后缀。后缀“~れる”和“~せる”中的“る”为“る2”。
3。4。2动词第二音变
原形动词在添加“~たい”、“~やすい”、“~にくい”、“~がたい”、“~あう”、 “~なさい”、“~ます”等后缀或者助动词“~ながら”之前,词尾“う”、“く”、“ぐ”、“す”、“つ”、“ぬ”、“ぶ”、“む”、“る1”必须分别音变为“い”、“き”、“ぎ”、“し”、“ち”、“に”、“び”、“み”和“り”。
另外,る2动词先去除“る”后再添加这些后缀或者助动词。因为音变后的词尾音节元音多为i,故本书又称该音变为i变。引起动词词尾i变的后缀称为i变后缀。
3。4。3动词第三音变
音变都是相对的,本书中把动词的原形称为第三音变。另外,因为此音变的词尾音节元音都是u,故又称为u变。
3。4。4动词第四音变
原形动词添加能动形后缀“~る”表示“能够做某事”时,和助动词“~ば”连用表示“假如……的话”时以及在祈使句中表示严厉的命令时,词尾“う”、“く”、“ぐ”、“す”、“つ”、“ぬ”、“ぶ”、“む”、“る1”必须分别音变为“え”、“け”、“げ”、“せ”、“て”、“ね”、“べ”、“め”和“れ”。
另外,る2动词添加后缀“~る”之前词尾“る”音变成“られ”,添加“ば”之前词尾音变成“れ”,直接表示严厉的命令之前词尾音变成“ろ”。因为音变后的词尾音节元音多为e,故本书又称该音变为e变。引起动词词尾e变的后缀称为e变后缀。能动形后缀“~る”为“る2”。
3。4。5动词第五音变
原形动词添加推量形后缀“~う”之前,词尾“う”、“く”、“ぐ”、“す”、“つ”、“ぬ”、“ぶ”、“む”、“る1”必须分别音变为“お”、“こ”、“ご”、“そ”、“と”、“の”、“ぼ”、“も”和“ろ”。
另外,る2动词添加“う”之前先将“る”音变成“よ”。因为音变后的词尾音节元音多为o,故本书称该音变为o变。引起动词词尾o变的后缀称为o变后缀。
3。4。6动词第六音变
原形动词添加过去时后缀“~た”以及和助动词“~て”、“~ても”、“~ては”、“~たら”、“~たり”等连用之前,词尾“う”、“く”、“ぐ”、“す”、“つ”、“ぬ”、“ぶ”、“む”、“る1”必须分别音变为“つ”、“い”、“い”、“し”、“つ”、“ん”、“ん”、“ん”和“つ”。る2动词先去除词尾“る”后再添加这些后缀或者助动词。
第六音变有两点要特别注意的地方:首先,音变后的“つ”都是促音小“つ”。其次,以“ぐ”、“ぬ”、“ぶ”、“む”作为词尾的动词发生第六音变时,后面所紧接的“て”、“た”等清音必须浊化成“で”、“だ”。
3。4。7形容词的音变
形容词的音变相对于动词音变而言要简单一些。主要音变包括:首先,形容词自身转变为副词时,添加否定后缀“~ない”时以及和助动词“~て”、“~ても”、“~ては”等连用时,词尾“い”都音变成“く”。其次,形容词添加过去时后缀“~た”以及和助动词“~たら”、“~たり”等连用时,词尾“い”都音变成“かっ”。再者,形容词和助动词“~ば”连用时,词尾“い”音变成“けれ”。
3。4。8形容动词和名词代名词的音变
形容动词和名词代名词的音变最为简单。主要包括:首先,它们添加过去时后缀“~た”时以及和助动词“~たら”、“~たり”等连用时,词尾“だ”都音变成“だっ”。其次,它们添加推量形后缀“~う”时,词尾“だ”都音变成“だろ”。再者,它们添加否定后缀“~ない”时,词尾“だ”都音变成“では”。最后,充当形容词性修饰语(定语)时,形容动词词尾音变成“な”,名词代名词词尾音变成“の”。
第四节 语言变体特殊性
本节要回答的问题有5个:
1)什么是语言变体?
2)男性用语和女性用语是由什么社会因素造成的?
3)敬语和普通语是由什么社会因素造成的?
4)日语敬语包括哪三大分支 ?
5)构成郑重语的两个标志性后缀是什么?
日语中存在两大类语言变体,一类是体现社会心理差异的敬语和普通语;另一类是体现性别差异的男性用语和女性用语。让我们首先了解一下什么是语言变体。
语言变体(Variety)是指出于语言学的描述、对比以及教学等实际需要而对概念上的某个无比巨大的、包罗万象的“语言整体”依照不同的框架或者范畴进行分割后所得到的“次语言(Sub…language)”。换句话来说,语言变体是以不同方式对同一语言进行再划分的结果。
同一种语言受其使用者在时间分布(Temporal distribution)、空间分布(Geological distribution)以及社会分布(Social distribution)等方面的影响而具有鲜明的时代、地区和社会特征。因此,我们可以把语言分为时域性方言(Temporal Dialect)、地域性方言(Regional Dialect)和社会性方言(Social Dialect)这三大语言变体。
时域性方言是同一种语言由于其使用者在时间分布上的差异而产生的语言变体的总称。语言总是随着时代的发展而发展变化的,因此,同一语言在不同时代具有不同的时代特征。我们教科书上所提到的“古汉语”、“近代汉语”和“现代汉语”等都是汉语的时域性方言。语言学家Dennis Freeborn所编写的From Old English to Standard English一书所介绍的则是英语的时域性方言——古英语(Old English)、中世纪英语(Middle English)和现代英语(Modern English)之间的发展变化历程和规律。日语的时域性方言——古代日语和现代日语之间也存在相当大的差别。
地域性方言是同一种语言由于其使用者在空间分布上的差异而产生的语言变体的总称。一般说来,一种语言的使用者在空间分布上的差异越大,差异产生的可能以及差异的程度就越大。地域性方言在中国是非常普遍的,如 “北京话”、“河南话”、“山东话”还有广东的“白话”以及福建和台湾的“闽南话”等等。日本现在也存在许多地域性方言,如“关东方言”、“关西方言”以及“广岛方言”等等。不过,日本的方言没有中国那么严重;大部分都听得懂。这是因为:首先,日语不是声调语言(Tone language),听起来不容易引起歧义。其次,日本国土狭小,加上现在有了电视、互联网等通讯工具,人们之间的交流很方便,常常听到其他地方的方言,人们不知不觉就习惯了。一般来说,日本的东北地区、九州地区以及冲绳地区的方言差别要大一些。明治时代(1868…1912),日本政府进行了普及标准语和禁止方言的活动。不过,这项活动实行得并不是很严格。现在很多日本人认为标准语不是很重要,方言是一种文化,要传给下一代。
社会性方言是指出于安全、宗教、娱乐、职业、自我认可等原因而聚集在一起或者被划归为一类的特定人群所使用的由这种语言中的某些特定词汇、语法所组成的,甚至是具有某些语音特点的,可以作为这一人群区别于其他人群的特征之一的语言变体的总称。社会性方言又可以根据社会因素的不同方面,如种族(Race)、性别(Sex)、职业(Profession)、年龄(Age)、社会心理(Social Psychology)、人际关系等进行进一步的划分。
由于不同语言所处的社会背景之间既有共性又有差异性,因此,不同语言的社会性方言之间也存在共性和差异性。共性方面,所有语言的社会性方言中都存在职业、年龄、社会心理等因素导致的语言变体。差异性方面,首先,由不同因素所导致的语言变体在不同社会的差异程度是不同的。例如,在日语中存在明显的由性别因素而导致的男性用语和女性用语而汉语则不明显。其次,只有当一种语言的使用者来自不同种族背景,这一语言才会有种族因素所导致的语言变体存在的可能。例如,由于17世纪罪恶的黑人奴隶贸易,来自非洲大陆不同语言背景的黑人被贩卖到美洲,他们之间出于交流需要而形成了一种非洲的洋泾浜(African pidgin)。这种洋泾浜成为后来的黑人英语的基础。这样的社会、历史和文化背景是使用者主要为单一的大和族的日语所不具备的,因此,日语不可能像英语那样形成由种族因素所导致的语言变体。
4.1普通语和敬语
日语当中,用来表示对他人(谈话的对方、第三方甚至是已经去世了的人等)的敬意而所采用的语言变体统称为敬语。相对于敬语而言,不需要向他人表示特别敬意时所采用的语言变体统称为普通语。对比语言学的研究结果表明,像日语这样有着比较明显的普通语和敬语区别的语言还有韩国语、蒙古语、藏语和印尼语等等。
敬语的使用在最自然的情况下取决于说话人在潜意识中依照社会的和自身的评价尺度对谈话对象以及谈话中所涉及的人和物进行综合评价的结果,是说话人的社会心理对语言的使用所产生的影响的外在表现。
敬语的使用具有个性、偶然性和相对性。首先,任何交谈的参与者的评价尺度都不可能完全一致;其次,谈话时每个人都会受到时间、地点、个人情绪、现场谈话气氛等因素的影响;再者,人际关系中的亲密程度、社会地位等都是相对的。比方说,一个小学三年级的学生在学校要对高年级的同学使用敬语,而在家族里却可能因为辈分高而享受其族人敬语的待遇。
敬语的使用也具有社会性、必然性和绝对性。作为社会团体的成员,个体的行为活动包括语言活动必然会受到社会的影响和制约。例如在餐馆就餐时,如果对陌生的侍者不使用敬语的话,就会给人没有礼貌的感觉;反过来,如果侍者对于宾客不使用更有礼貌的言词则也会被认为是失礼的。
日语的敬语比较复杂,形成了一套严密的体系。因此,即使性别相同的两个人在对话时也会因为下级与上级、年幼和年长的区别而分别使用敬语或者普通语。敬语所要体现的礼貌程度还跟职业等的差异有关。
不过,在年龄、职位相仿,彼此又比较熟悉的交谈者之间一般不使用敬语而使用普通语,普通语不但不会让对方产生“不敬”的感觉,反而使交谈变得更加亲切、自然。这是因为在双方彼此已经很熟悉的前提下,使用敬语似乎是没有必要的。
日语中通常把敬语次分为“丁寧語(郑重语)”、“謙譲語(谦让语)”以及“尊敬語(尊敬语)”。
4。1。1郑重语
郑重语是与对方谈话时表示客气、有礼貌、文雅以及郑重的态度时所使用的敬语分支之一。日语郑重语的表现形式包括:动词添加后缀“~ます”,形容词、形容动词和名词代名词添加后缀“~です”。换言之,后缀“~ます”和“~です”是日语郑重语的标志。动词、形容词、形容动词以及名词代名词等添加了“~ます”和“~です”之后的形式被称为敬体形式。
动词在添加后缀“~ます”时词尾发生第二音变,形容词添加后缀“~です”时词尾不发生音变,形容动词和名词代名词添加后缀“~です”时,去除词尾“だ”。
★ 父は 毎週 車を 洗います。
Chichi…wa maishū kuruma…o ara…i…masu。
My father washes the car every week。
我爸爸每周都洗车。
★ 私は 飛行機で 北京へ 行きます。
Watashi…wa hikōki…de Pekin…e i…ki…masu。
I go to Beijing by plane。
我乘坐飞机去北京。
★ 彼女は美しいです。
Kanojo…wa utsukushi…i…desu。
She is beautiful。
她很美。
★ この本は面白いです。
Kono hon…wa omoshiro…i…desu。
This book is interesting。
这本书有趣。
★ わたしは ピンポンが すきです。
Watashi…wa pinpon…ga suki…desu。
I like table tennis。
我喜欢乒乓球。
★ 夜のキャンパスはとても 静かです。
Yoru…no kyanpasu…wa totemo shizuka…desu。
The campus is very quiet in the evening。
夜晚的校园静悄悄。
★ 今日は金曜日です。
Kyō…wa kin′yō…bi…desu。
Today is Friday。
今天是星期五。
★ わたしは旅行社の社員です。
Watashi…wa ryokōsha…no shain…desu。
I am a tourist guide。
我是一个导游。
4。1。2谦让语
谦让语是以谦恭的态度叙述自己的行为或者有关事物时所使用的敬语分支之一。
谦让语的表达方式有名词代名词的替换。比方说,直呼自己的或者是称呼别人的爸爸、妈妈、哥哥、姐姐时分别使用名词“お父さん”、“お母さん”、“お兄さん”、“お姉さん”,但是和别人谈论自己的这些亲人时却要将这些名词分别替换成“父”、“母”、“兄
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架