《on the sacred disease》

下载本书

添加书签

on the sacred disease- 第4部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
the humidity from flesh and blood; so as to be no longer pure。



  Wherefore; I say; that it is the brain which interprets the

understanding。 But the diaphragm has obtained its name (frenes) from

accident and usage; and not from reality or nature; for I know no

power which it possesses; either as to sense or understanding;

except that when the man is affected with unexpected joy or sorrow; it

throbs and produces palpitations; owing to its thinness; and as having

no belly to receive anything good or bad that may present themselves

to it; but it is thrown into commotion by both these; from its natural

weakness。 It then perceives beforehand none of those things which

occur in the body; but has received its name vaguely and without any

proper reason; like the parts about the heart; which are called

auricles; but which contribute nothing towards hearing。 Some say

that we think with the heart; and that this is the part which is

grieved; and experiences care。 But it is not so; only it contracts

like the diaphragm; and still more so for the same causes。 For veins

from all parts of the body run to it; and it has valves; so as to as

to perceive if any pain or pleasurable emotion befall the man。 For

when grieved the body necessarily shudders; and is contracted; and

from excessive joy it is affected in like manner。 Wherefore the

heart and the diaphragm are particularly sensitive; they have

nothing to do; however; with the operations of the understanding;

but of all but of all these the brain is the cause。 Since; then; the

brain; as being the primary seat of sense and of the spirits;

perceives whatever occurs in the body; if any change more powerful

than usual take place in the air; owing to the seasons; the brain

becomes changed by the state of the air。 For; on this account; the

brain first perceives; because; I say; all the most acute; most

powerful; and most deadly diseases; and those which are most difficult

to be understood by the inexperienced; fall upon the brain。



  And the disease called the Sacred arises from causes as the

others; namely; those things which enter and quit the body; such as

cold; the sun; and the winds; which are ever changing and are never at

rest。 And these things are divine; so that there is no necessity for

making a distinction; and holding this disease to be more divine

than the others; but all are divine; and all human。 And each has its

own peculiar nature and power; and none is of an ambiguous nature;

or irremediable。 And the most of them are curable by the same means as

those by which any other thing is food to one; and injurious to

another。 Thus; then; the physician should understand and distinguish

the season of each; so that at one time he may attend to the

nourishment and increase; and at another to abstraction and

diminution。 And in this disease as in all others; he must strive not

to feed the disease; but endeavor to wear it out by administering

whatever is most opposed to each disease; and not that which favors

and is allied to it。 For by that which is allied to it; it gains vigor

and increase; but it wears out and disappears under the use of that

which is opposed to it。 But whoever is acquainted with such a change

in men; and can render a man humid and dry; hot and cold by regimen;

could also cure this disease; if he recognizes the proper season for

administering his remedies; without minding purifications; spells; and

all other illiberal practices of a like kind。









                                    THE END



小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架