《蓝色噩梦》

下载本书

添加书签

蓝色噩梦- 第8部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    我用手梳理着头发,想偷偷地用夹痛头发的方法,让自己的脸色看上去有点颜色。“我会告诉她你来过了。”    
    “怎么的?你想让我马上就走啊?”查德把手吊在窗台里侧,我看到他指关节上的细汗毛。“我可以进来吗?”他问。    
    “为什么呀?”    
    “哪那么多为什么呀?就是闲逛,聊天。我们没有去年这时候说话说得多了。”    
    的确是这样的。但是自从我们接吻后,我们之间就不同了。我看着他,从他弯卷着的长睫毛看到他撅起的嘴,感到百万只火箭筒从心里迸发出来,仅仅是因为想到了那一吻。    
    “别看了,”他说,“上面有花生奶油和香蕉三明治碎渣吗?”    
    我感到自己的脸热了,象一碗浓汤。他也在想着那一刻。这并没有让我感到吃惊。让我感到吃惊的是,他承认了他在想着那一刻,这是截然不同另外一回事。    
    他想让我知道,他在想着那一刻。    
    一半的我希望让他进来,另一半的我想关上窗户,把窗帘拽在他的脸上,断然地,永远地。我把两种想法一起吞咽了下去,说,“这不是一个好主意。释放夫人经常在这个时间巡视。”    
    他点头,那双迷人的、蓝绿色的眼睛溢出了失望。    
    我咬住腮帮,在大脑里迅速搜索着应该说些什么。任何可以说的话。“那么,谁告诉你我们喜欢恐怖?”    
    “一只小鸟。”他说,挺着胸脯。过了好一会我才发现他正穿着他的旧球衣,那件我们用来堵破窗户的旧球衣。    
    “嘿,你穿着这件衣服呢。你什么时候拿到它的?有人从我们寝室把它拿走了。”    
    “当然是有人拿走了它。”    
    “是啊。”我说。“我们昨晚回来的时候,它就不见了。”我回头看着打破了的玻璃窗,现在贴在那的是印着史酷比图案的海滩浴巾——安珀的新作。    
    查德把面罩又套到头上,象达思•;魏德一样喘着气。“在你们企图吓唬我失败之后,这只是我报复你们这些女孩的方式。祝你们下次好运。”    
    “你说什么呢?我们可没有去吓唬你。”    
    他抬起面罩,“你们没有?”    
    我摇头。    
    “那么是谁把我的球衣放在了我的信箱里?”他从后屁股拽出一张笔记纸。“这是附在上面的。”    
    我拿过字条,满篇都是用红色记号笔写的大写字母:“离她远一点。我在看着你。”    
    “不管它了。”他说。“可能是那些臭小子在开玩笑。哎,我得在警察抓着我之前离开。我也许晚些时候会再过来。”    
    “也许吧。”我点头,手里还紧紧攥着那张字条。    
    “你能告诉笛瑞儿早餐的时候去不了了吗?球队训练。”    
    我终于把吊在嗓子眼的担心咽了下去,费劲地轻轻点点头。    
    “告诉她多诺万会在房间里,把作业电邮过去就行,我让多诺万帮我打印出来,上课前给我。”    
    我的脑子里乱糟糟地堆了一堆问题。我一个也没有问出来,相反,却说了一声OK。    
    “谢谢,斯泰西。告诉笛瑞儿,也谢谢她。我欠她的多了。哦,再告诉她把答案稍稍改动一下。别让老师认为我们抄袭。”他眨眨眼睛。    
    我挥手再见,关上窗户,插好插销。    
    它发生了。他取消了约会。扑克牌的预言是真的。    
    11    
    我一把推开了浴室的门,大步地踏在红色瓷砖上,找笛瑞儿。有几个女孩正在排队等淋浴间,手上都拿着香波和浴液,但没有笛瑞儿。我的目光开始急速地搜索从浴帘下面露出的一双双脚,寻找笛瑞儿的粉红色果冻拖鞋。我在最后一个淋浴间发现一双奥斯卡拖鞋,“安珀,是你吗?”我晃动浴帘。    
    


第二部分第17节 安珀的喉音

    “滚,”一声显然不是安珀的喉音。    
    我绕过水池,拐个弯,看到了笛瑞儿,她站在镜子前,正在用吹风机吹开头发。    
    她关掉吹风机,“怎么了?”    
    “你没事吧?”我几乎上不来气了。我从她的肩上看过去,维洛妮卡•;李曼正在离我们不远的水池边假装刷牙,很显然,她在偷听。    
    “你没事吧?” 笛瑞儿问。    
    “把你的东西收拾收拾,我们走。”我说,“我们谈谈。”    
    “不管你谈什——么。” 笛瑞儿重新专心照镜子,从梳妆袋里掏出一只肉粉色口红; 向维洛妮卡厌恶地吹了口气,“查德就喜欢我用这个颜色。”    
    所有人都知道,为了和查德的一次约会,维洛妮卡居然有一年没有喷发胶。笛瑞儿冲着我笑,对自己的恶毒表现感到挺骄傲。    
    维洛妮卡向笛瑞儿的水池子里吐了一口刷牙水,一点薄荷泡沫落在笛瑞儿的脸上。    
    “小心点!”笛瑞儿尖叫,用棉球擦掉泡沫。    
    维洛妮卡咄咄逼人地站到笛瑞儿面前。“如果下次再让我抓到你和你的败类朋友‘闪’我老爸,你可得给我一个交代。”    
    “你说什么呢?”笛瑞儿问。    
    “昨天晚上在你们房间外面的是我爸。”维洛妮卡继续说,“他在找我的房间,然而不巧的是找到了你们的房间。你的房间是在一楼,最右面,面对草坪的那一间,对不对?你们是不是饥渴到非找中年男人不可的地步了?”    
    “是不是你爸饥渴到非趴到女孩子的窗户偷窥不可的地步了?”    
    “X你的。” 维洛妮卡说。“告诉你说,我爸下夜班,他到我这儿来取几把钥匙。而当时寝室楼的前台没有人。”    
    笛瑞儿冲着维洛妮卡喷了几下香水挡住她的逼近。“好啊,他一定喜欢他看到的景象,因为他今天早上又回来了。”    
    “是把钥匙送回来——和你们一点关系都没有。” 维洛妮卡走开,笛瑞儿和我相视大笑。    
    “可能她对老爸有古怪的情结。”笛瑞儿说。    
    “简直不能相信那是他。”我说。    
    “对了,”笛瑞儿突然反应过来,“你说查德来不了了吗?”    
    “他说球队早上有什么训练课。”我说。“他要你把作业伊妹儿给多诺万,多诺万在上课前打印好再给查德。”    
    “那多诺万早上怎么不去训练?他是明星中卫。”她使劲把口红摔到水池子里。我讨厌他对我撒谎,放我的鸽子。和上个星期一样,和我讲什么要去看他的奶奶的故事。”    
    “他是戴着打球用的面罩呢。”我说,“你知道这意味着什么,对不对?扑克牌是对的。他爽约了。”    
    “我有比扑克牌更重要的事去琢磨。”    
    “比你的生命更重要?”    
    笛瑞儿想推开我过去,但是我抓住了她的胳膊,她打了一个转。“你这个乳臭未干的家伙一直被惯着,这次不行了。”我说,“我要帮你,不管你愿不愿意。”    
    她盯着我看了几秒钟,不愿意听却又被吓得跑不了的样子。“我现在就能处理这件事。”    
    “好吧,对不起,但是你现在没有选择。你是我最好的朋友,我不想在你身上发生什么事。”    
    我把笛瑞儿领到一个讲话更隐秘的洗手间,把在我手里攥皱了的那张纸条放在她手上。    
    “这是什么?”    
    “打开它。”我说。“夹在查德的球衣里的。他拿回球衣了。球衣和字条被塞在他的信箱里。”    
    “离她远一点。我在看着你?”笛瑞儿读到。“等等,我有点糊涂;我以为是我应该拿到这个字条。”    
    “你会的,”我说。“另外一张。写给你的。我肯定。”    
    “这里的‘她’指的是谁?”她问。    
    “你认为呢?”    
    笛瑞儿笑了。“是我,不是吗?”    
    “这可不是在夸你,笛瑞儿。这很严肃。不管是谁写的字条,他都费了很大的劲儿来来阻止查德和你在一起。查德自己的处境甚至也很危险。”    
    笛瑞儿的笑容凋谢了。“这没有道理。为什么每一个人都想伤害查德?”    
    “因为不管这个人是谁,他都是想独自占有你。”    
    “你肯定这是一个男的吗?”    
    “谁知道呢?你在这儿惹恼的女生也足够多了。”我在墙上展开字条,摩挲着它。字条的“她”字下面突然产生了一阵震动。我用手指描着它的笔画,然后把它拿到鼻子下面。    
    “怎么了?”笛瑞儿问。“那是什么?”    
    “百合。”我说。“象我的梦里一样。是百合。”    
    “和百合有什么关系?”她问。“它们只是花儿。”    
    “百合是代表死亡的花。”    
    “你吓唬我。”    
    “我们都卷到了这件事里。”我说,拿起她的手,抓住它。“如果我们能预见未来,我们就能改变它。”    
    “别在大谈命运了。”    
    “我们能决定自己的命运。”我说。“我不会让任何事发生在你身上的。”    
    “说话算数?”    
    我点头,想起了莫拉。    
    “你是我最好的朋友。”笛瑞儿说。    
    我俯身,给了她我们都最需要的——一个最亲近的拥抱。    
    “我可以提一个小要求吗?”笛瑞儿问。    
    “尽管说。”    
    “我们现在可以从这个洗手间出去了吗?”    
    “完全可以。”我咯咯地笑了。“我们还有半个小时上课——也就是说,不吃早饭了。”    
    “我不认为我还能吃得下去。”    
    “我们现在就回房间做个计划。”    
    我们从洗手间出去的时候,整个浴室已经都空了。只有一件东西在等待着我们。    
    它架在水池子上面。一个长方形的大盒子,樱桃红的包装纸,打着银色蝴蝶结。盒子上面的卡片写着“给笛瑞儿”,和给查德的字条一样,红色的大写字母。    
    


第二部分第18 呼吸困难

    我伸手去抓笛瑞儿的手,可她的手正捂在嘴上,颤抖着,呼吸困难,嗓子里发出呜咽的声音。“笛瑞儿,你没事吧?”    
    她的眼睛甚至都没有看那只盒子。它们盯着镜子,镜子上面爬满了肉粉色的大写字母。就在几分钟之前,有人用笛瑞儿刚刚用过的口红写下了:我在看着你,笛瑞儿。    
    12    
    “笛瑞儿?”我搂住她的肩膀,“你没事吧?”    
    她勉强地点点头,但仍在呼哧呼哧地喘气。我抓住她的手,领她离开了镜子,离开了粉色口红写下的潦草字迹。    
    离开那儿似乎对让她好了些。几秒钟之后,她的呼吸变得不那么剧烈了,不那么绝望了。“我们能够度过难关的。”我向她保证说,但连我自己也不肯定她是否听见了我的话。她闭着眼睛,象是在集中精力控制呼吸。“我在这儿。”    
    但留下礼物的人也在这儿。我看看门。我最恨的事就是淋浴间在一楼。如果到走廊的门不关——当大楼的维护人员在清扫的时候经常如此——那么差不多任何人都可以从外面走进来。    
    我怀疑是不是有人看见这是谁干的。这是不是和那个与笛瑞儿通话的男人有什么关系。但也许它甚至不是一个“他”。也许是对查德感兴趣的某个女孩,因为笛瑞儿的缘故不能接近查德。    
    比如说,象我。    
    我绞尽脑汁地在大脑里写着一个对查德感兴趣的女孩名单。可是除了我和笛瑞儿,我能想到的只有维洛妮卡•;李曼。维洛妮卡,几分钟前还在这儿,向笛瑞儿的脸上唾牙膏,因为我们“闪”她的爸爸而大发雷霆。    
    “笛瑞儿,你还好吧?”我捏住她瓷器娃娃一样冰冷的手指。    
    她点头。“被吓着了。我自从上中学以后,还没有过。”    
    “要看医生吗?”    
    “不。我只是想知道这是谁干的。我们打开它。”她说,指着那个盒子。    
    “你肯定吗?”    
    她点头,擦掉从脸上流下来的一行泪。“我必须知道。”她蹒跚地走向礼品盒,然后回头看我,“你能帮助我吗?”    
    “你要我帮你打开吗?”    
    她点头。“我来打开卡片,你来打开盒子。成吗?”    
    “成。”我坐在凳子上,把盒子放在大腿上——白色的信封正面朝上,写着笛瑞儿的名字。我把信封塞到她的手里,看着她用大拇指撕开信封。她抽出一张折叠了的横格纸,参差的纸边说明它是刚被从什么人的活页本上撕下来的。    
    她打开,抚平纸痕,读信。“莫名其妙。”她摇摇头,然后扬起脸。    
    “它说什么?我能看看吗?”    
    “笛瑞儿?”我从她的手指间偷着看字条。和查德的字条一样的笔体——红色记号笔写的大写字母——还有四天。”    
    我看着她——新鲜的泪水在颊上留下了痕迹。我把手臂搭在她的肩膀上,上下摩挲着她的后背,象我奶奶在拥抱我时做得那样。“我们不用现在就打开盒子。”我轻声说,“我们可以等到上课以后,我们感觉好一点以后。或者,以后,我自己一个人打开。”    
    “不,”她说,擦着脸。“现在就打开。我现在就要知道。”    
    我拽开盒子上的丝带,然后慢慢地开包装,小心地撕掉胶带,体会从包装纸上发出的任何一点震动。当包装都被打开的时候,躺在我大腿上面的是一个长长的白色纸盒。我笑了,不知为什么,有一点儿放下了心。我抬头看笛瑞儿——她也同样的表情。我拿掉盒盖,看里面的内容:四只刚刚被剪下的百合花。    
    “百合。”笛瑞儿说,强忍着,“死亡之花。这不是你说的吗?”    
    我点头。没有意义再撒谎了。力量来自于诚实。    
    “这么说,四只百合,就是离死还有四天,对吗?”她的嘴唇颤抖,她没有哭,却大笑起来,歇斯底里地大笑。她从盒子里拿出一只百合,抽打在自己的鼻子上。“我猜他太穷了,买不起一打。或者,他等不急扎好一打。嘿,如果他在星期五做这件事,我就不用参加三角学的考试了。你觉得我是不是应该跟他商量商量,让他提前点?”  
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架