《圣经旧约(中英对照)》

下载本书

添加书签

圣经旧约(中英对照)- 第222部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
15:11撒迦利雅其馀的事都写在以色列诸王记上。
And the rest of the acts of Zachariah; behold; they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel。
15:12这是从前耶和华应许耶户说,你的子孙必坐以色列的国位直到四代。这话果然应验了。
This was the word of the LORD which he spake unto Jehu; saying; Thy sons shall sit on the throne of Israel unto the fourth generation。 And so it came to pass。
15:13犹大王乌西雅(就是亚撒利雅)三十九年,雅比的儿子沙龙登基在撒马利亚作王一个月。
Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria。
15:14迦底的儿子米拿现从得撒上撒马利亚,杀了雅比的儿子沙龙,篡了他的位。
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah; and came to Samaria; and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria; and slew him; and reigned in his stead。
15:15沙龙其馀的事和他背叛的情形都写在以色列诸王记上。
And the rest of the acts of Shallum; and his conspiracy which he made; behold; they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel。
15:16那时米拿现从得撒起攻打提斐萨和其四境,击杀城中一切的人,剖开其中所有的孕妇,都因他们没有给他开城。
Then Menahem smote Tiphsah; and all that were therein; and the coasts thereof from Tirzah: because they opened not to him; therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up。
15:17犹大王亚撒利雅三十九年,迦底的儿子米拿现登基,在撒马利亚作以色列王十年。
In the nine and thirtieth year of Azariah king of Judah began Menahem the son of Gadi to reign over Israel; and reigned ten years in Samaria。
15:18他行耶和华眼中看为恶的事,终身不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat; who made Israel to sin。
15:19亚述王普勒来攻击以色列国,米拿现给他一千他连得银子,请普勒帮助他坚定国位。
And Pul the king of Assyria came against the land: and Menahem gave Pul a thousand talents of silver; that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand。
15:20米拿现向以色列一切大富户索要银子,使他们各出五十舍客勒,就给了亚述王。于是亚述王回去,不在国中停留。
And Menahem exacted the money of Israel; even of all the mighty men of wealth; of each man fifty shekels of silver; to give to the king of Assyria。 So the king of Assyria turned back; and stayed not there in the land。
15:21米拿现其馀的事,凡他所行的都写在以色列诸王记上。
And the rest of the acts of Menahem; and all that he did; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
15:22米拿现与他列祖同睡。他儿子比加辖接续他作王。
And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead。
15:23犹大王亚撒利雅五十年,米拿现的儿子比加辖在撒马利亚登基作以色列王二年。
In the fiftieth year of Azariah king of Judah Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria; and reigned two years。
15:24他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat; who made Israel to sin。
15:25比加辖的将军,利玛利的儿子比加背叛他,在撒马利亚王宫里的卫所杀了他。亚珥歌伯和亚利耶并基列的五十人帮助比加。比加击杀他,篡了他的位。
But Pekah the son of Remaliah; a captain of his; conspired against him; and smote him in Samaria; in the palace of the king's house; with Argob and Arieh; and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him; and reigned in his room。
15:26比加辖其馀的事,凡他所行的都写在以色列诸王记上。
And the rest of the acts of Pekahiah; and all that he did; behold; they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel。
15:27犹大王亚撒利雅五十二年,利玛利的儿子比加在撒马利亚登基作以色列王二十年。
In the two and fiftieth year of Azariah king of Judah Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria; and reigned twenty years。
15:28他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat; who made Israel to sin。
15:29以色列王比加年间,亚述王提革拉毗列色来夺了以云,亚伯伯玛迦,亚挪,基低斯,夏琐,基列,加利利,和拿弗他利全地,将这些地方的居民都掳到亚述去了。
In the days of Pekah king of Israel came Tiglathpileser king of Assyria; and took Ijon; and Abelbethmaachah; and Janoah; and Kedesh; and Hazor; and Gilead; and Galilee; all the land of Naphtali; and carried them captive to Assyria。
15:30乌西雅的儿子约坦二十年,以拉的儿子何细亚背叛利玛利的儿子比加,击杀他,篡了他的位。
And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah; and smote him; and slew him; and reigned in his stead; in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah。
15:31比加其馀的事,凡他所行的都写在以色列诸王记上。
And the rest of the acts of Pekah; and all that he did; behold; they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel。
15:32以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign。
15:33他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。
Five and twenty years old was he when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem。 And his mother's name was Jerusha; the daughter of Zadok。
15:34约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父亲乌西雅一切所行的。
And he did that which was right in the sight of the LORD: he did according to all that his father Uzziah had done。
15:35只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。约坦建立耶和华殿的上门。
Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places。 He built the higher gate of the house of the LORD。
15:36约坦其馀的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
Now the rest of the acts of Jotham; and all that he did; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
15:37在那些日子,耶和华才使亚兰王利汛和利玛利的儿子比加去攻击犹大。
In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria; and Pekah the son of Remaliah。
15:38约坦与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。他儿子亚哈斯接续他作王。
And Jotham slept with his fathers; and was buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned in his stead。


旧约  列王记下(2 Kings)  第 16 章 ( 本篇共有 25 章 ) 7上一章 下一章8 目录
16:1利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign。
16:2他登基的时候年二十岁,在耶路撒冷作王十六年。不像他祖大卫行耶和华他神眼中看为正的事,
Twenty years old was Ahaz when he began to reign; and reigned sixteen years in Jerusalem; and did not that which was right in the sight of the LORD his God; like David his father。
16:3却效法以色列诸王所行的,又照着耶和华从以色列人面前赶出的外邦人所行可憎的事,使他的儿子经火,
But he walked in the way of the kings of Israel; yea; and made his son to pass through the fire; according to the abominations of the heathen; whom the LORD cast out from before the children of Israel。
16:4并在邱坛上,山冈上,各青翠树下献祭烧香。
And he sacrificed and burnt incense in the high places; and on the hills; and under every green tree。
16:5亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。
Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz; but could not overe him。
16:6当时亚兰王利汛收回以拉他归与亚兰,将犹大人从以拉他赶出去。亚兰人(有作以东人的)就来到以拉他,住在那里,直到今日。
At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria; and drave the Jews from Elath: and the Syrians came to Elath; and dwelt there unto this day。
16:7亚哈斯差遣使者去见亚述王提革拉毗列色,说,我是你的仆人,你的儿子。现在亚兰王和以色列王攻击我,求你来救我脱离他们的手。
So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria; saying; I am thy servant and thy son: e up; and save me out of the hand of the king of Syria; and out of the hand of the king of Israel; which rise up against me。
16:8亚哈斯将耶和华殿里和王宫府库里所有的金银都送给亚述王为礼物。
And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD; and in the treasures of the king's house; and sent it for a present to the king of Assyria。
16:9亚述王应允了他,就上去攻打大马士革,将城攻取,杀了利汛,把居民掳到吉珥。
And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus; and took it; and carried the people of it captive to Kir; and slew Rezin。
16:10亚哈斯王上大马士革去迎接亚述王提革拉毗列色,在大马士革看见一座坛,就照坛的规模样式作法画了图样,送到祭司乌利亚那里。
And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser king of Assyria; and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar; and the pattern of it; according to all the workmanship thereof。
16:11祭司乌利亚照着亚哈斯王从大马士革送来的图样,在亚哈斯王没有从大马士革回来之先,建筑一座坛。
And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made it against king Ahaz came from Damascus。
16:12王从大马士革回来看见坛,就近前来,在坛上献祭。
And when the king was e from Damascus; the king saw the altar: and the king approached to the altar; and offered thereon。
16:13烧燔祭,素祭,浇奠祭,将平安祭牲的血洒在坛上,
And he burnt his burnt offering and his meat offering; and poured his drink offering; and sprinkled the blood of his peace offerings; upon the altar。
16:14又将耶和华面前的铜坛从耶和华殿和新坛的中间搬到新坛的北边。
And he brought also the brasen altar; which was before the LORD; from the forefront of the house; from between the altar and the house of the LORD; and put it on the north side of the altar。
16:15亚哈斯王吩咐祭司乌利亚说,早晨的燔祭,晚上的素祭,王的燔祭,素祭,国内众民的燔祭,素祭,奠祭都要烧在大坛上。燔祭牲和平安祭牲的血也要洒在这坛上,只是铜坛我要用以求问耶和华。
And king Ahaz manded Urijah the priest; saying; Upon the great altar burn the morning burnt offering; and the evening meat offe
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架