art warmly; and I had the stupidity to suppose that such friendliness was the tone of the family。〃
After this remark; which gave Madame de l'Estorade the full change for her coin; Jacques Bricheteau bowed ceremoniously and was about to leave the room; when a sudden contradiction of the countess's comedy of indifference appeared in the person of Nais; who rushed in exclaiming triumphantly;
〃Mamma; a letter from Monsieur de Sallenauve!〃
The countess turned crimson。
〃What do you mean by running in here like a crazy girl?〃 she said sternly; 〃and how do you know that this letter is from the person you mention?〃
〃Oh!〃 replied Nais; twisting the knife in the wound; 〃when he wrote you those letters from Arcis…sur…Aube; I saw his handwriting。〃
〃You are a silly; inquisitive little girl;〃 said her mother; driven by these aggravating circumstances quite outside of her usual habits of indulgence。 〃Go to your room。〃 Then she added to Jacques Bricheteau; who lingered after the arrival of the letter;
〃Permit me; monsieur。〃
〃It is for me; madame; to ask permission to remain until you have read that letter。 If /by chance/ Monsieur de Sallenauve gives you any particulars about his journey; you will; perhaps; allow me to profit by them。〃
〃Monsieur de Sallenauve;〃 said the countess; after reading the letter; 〃requests me to inform my husband that he has gone to Hanwell; county of Middlesex; England。 You can address him there; monsieur; to the care of Doctor Ellis。〃
Jacques Bricheteau made a second ceremonious bow and left the room。
〃Nais has just given you a taste of her quality;〃 said Madame de Camps; 〃but you deserved it;you really treated that poor man too harshly。〃
〃I could not help it;〃 replied Madame de l'Estorade; 〃the day began wrong; and all the rest follows suit。〃
〃Well; about the letter?〃
〃It is dreadful; read it yourself。〃
Madame;I was able to overtake Lord Lewin; the Englishman of whom I spoke to you; a few miles out of Paris。 Providence sent him to Ville d'Avray to save us from an awful misfortune。 Possessing an immense fortune; he is; like so many of his countrymen; a victim to /spleen/; and it is only his natural force of character which has saved him from the worst results of that malady。 His indifference to life and the perfect coolness with which he spoke of suicide won him Marie…Gaston's friendship in Florence。 Lord Lewin; having studied the subject of violent emotions; is very intimate with Doctor Ellis; a noted alienist; and it not infrequently happens that he spends two or three weeks with him at Hanwell; Middlesex Co。; one of the best…managed lunatic asylums in England;Doctor Ellis being in charge of it。
When he arrived at Ville d'Avray; Lord Lewin saw at once that Marie…Gaston had all the symptoms of incipient mania。 Invisible to other eyes; they were apparent to those of Lord Lewin。 In speaking to me of our poor friend; he used the word /chiffonait/;meaning that he picked up rubbish as he walked; bits of straw; scraps of paper; rusty nails; and put them carefully into his pocket。 That; he informed me; is a marked symptom well known to those who study the first stages of insanity。 Enticing him to the subject of their conversations in Florence; he obtained the fact that the poor fellow meditated suicide; and the reason for it。 Every night; Gaston told him; his wife appeared to him; and he had now resolved to /rejoin/ her; to use his own expression。 Instead of opposing this idea; Lord Lewin took a tone of approval。 〃But;〃 he said; 〃men such as we ought not to die in a common way。 I myself have always had the idea of going to South America; where; not far from Paraguay; there is one of the greatest cataracts in the world; the Saut de Gayra。 The mists rising from it can be seen at a distance of many miles。 An enormous volume of water is suddenly forced through a narrow channel; and rushes with terrific force and the noise of a hundred thunder…claps into the gulf below。 There; indeed; one could find a noble death。〃
〃Let us go there;〃 said Gaston。
〃Yes;〃 said Lord Lewin; 〃I am ready to go at once; we must sail from England; it will take a few weeks to get there。〃
In this way; madame; he enticed our poor friend to England; where; as you will already have supposed; he has placed him in charge of Doctor Ellis; who; they say; has not his equal in Europe for the treatment of this particular form of mental aberration。
I joined them at Beauvais; and have followed them to Hanwell; taking care not to be seen by Marie…Gaston。 Here I shall be detained until the doctor is able to give a decided opinion as to the probable results of our friend's condition。 I greatly fear; however; that I cannot possibly return to Paris in time for the opening of the session。 But I shall write to the president of the Chamber; and in case any questions regarding my absence should arise; may I ask Monsieur de l'Estorade to do me the favor of stating that; to his knowledge; I have been absolutely forced by sufficient reasons to absent myself? He will; of course; understand that I ought not to explain under any circumstances the nature of the affair which has taken me out of the country at this unlucky time; but I am certain it will be all…sufficient if a man of Monsieur de l'Estorade's position and character guarantees the necessity of my absence。
I beg you to accept; madame; etc。; etc。
As Madame de Camps finished reading the letter; the sound of a carriage entering the courtyard was heard。
〃There are the gentlemen;〃 said the countess。 〃Now; had I better show this letter to my husband or not?〃
〃You can't avoid doing so;〃 replied Madame de Camps。 〃In the first place; Nais will chatter about it。 Besides; Monsieur de Sallenauve addresses you in a most respectful manner; and there is nothing in the letter to feed your husband's notion。〃
〃Who is that common…looking man I met on the stairs talking with Nais?〃 said Monsieur de l'Estorade to his wife; as he entered the salon。
As Madame de l'Estorade did not seem to understand him; he added;
〃He is pitted with the small…pox; and wears a maroon coat and shabby hat。〃
〃Oh!〃 said Madame de Camps; addressing her friend; 〃it must be the man who was here just now。 Nais has seized the occasion to inquire about her idol。〃
〃But who is he?〃 repeated Monsieur de l'Estorade。
〃I think his name is Bricheteau; he is a friend of Monsieur de Sallenauve;〃 replied Madame de Camps。
Seeing the cloud on her husband's brow; Madame de l'Estorade hastened to explain the double object of the organist's visit; and she gave him the letter of the new deputy。 While he was reading it; Madame de l'Estorade said; aside; to Monsieur de Camps;
〃He seems to me much better; don't you think so?〃
〃Yes; there's scarcely a trace left of what we saw this morning。 He was too wrought up about his work。 Going out did him good; and yet he met with a rather unpleasant surprise at Rastignac's。〃
〃What was it?〃 asked Madame de l'Estorade; anxiously。
〃It seems that the affairs of your friend Sallenauve are going wrong。〃
〃Thanks for the commission!〃 said Monsieur de l'Estorade; returning the letter to his wife。 〃I shall take very good care not to guarantee his conduct in any respect。〃
〃Have you heard anything disagreeable about him?〃 asked Madame de l'Estorade; endeavoring to give a tone of indifference to her question。
〃Yes; Rastignac has just told me of letters received from Arcis; where they have made the most compromising discoveries。〃
〃Well; what did I tell you?〃 cried Madame de l'Estorade。
〃How do you mean? What /did/ you tell me?〃
〃I told you some time ago that the acquaintance was one that had better be allowed to die out。 I remember using that very expression。〃
〃But /I/ didn't draw him here。〃
〃Well; you can't say that I did; and just now; before I knew of these discoveries you speak of; I was telling Madame de Camps of another reason why it was desirable to put an end to the acquaintance。〃
〃Yes;〃 said Madame de Camps; 〃your wife and I were just discussing; as you came in; the sort of frenzy Nais has taken for what she calls her 'preserver。' We agreed in thinking there might be future danger in that direction。〃
〃From all points of view;〃 said Monsieur de l'Estorade; 〃it is an unwholesome acquaintance。〃
〃It seems to me;〃 said Monsieur de Camps; who was not in the secret of these opinions; 〃that you go too fast。 They may have made what they call compromising discoveries about Monsieur de Sallenauve; but what is the value of those discoveries? Don't hang him till a verdict has been rendered。〃
〃My husband can do as he likes;〃 said Madame de l'Estorade; 〃but as for me; I shall drop the acquaintance at once。 I want my friends to be; like Caesar's wife; beyond suspicion。〃
〃Unfortunately;〃 said Monsieur de l'Estorade; 〃there's that unfortunate obligation〃
〃But; my dear;〃 cried Madame de l'Estorade; 〃if a galley…slave saved my life; must I admit him to my salon?〃
〃Oh! dearest;〃 exclaimed Madame de Camps; 〃you are going too far。〃
〃At any rate;〃 said the peer of France; 〃there is no need to make an open rupture; let things end quietly between us。 The dear man is now in foreign parts; and who knows if he means to return?〃
〃What!〃 exclaimed Monsieur de Camps; 〃has he left the country for a mere rumor?〃
〃Not precisely for that reason;〃 said Monsieur de l'Estorade; 〃he found a pretext。 But once out of France; you know〃
〃I don't believe in that conclusion;〃 said Madame de l'Estorade; 〃I think he will return; and if so; my dear; you really must take your courage in both hands and cut short his acquaintance。〃
〃Is that;〃 said Monsieur de l'Estorade; looking attentively at his wife; 〃your actual desire?〃
〃Mine?〃 she replied; 〃if I had my way; I should write to him and say that he would do us a favor by not reappearing in our house。 As that would be rather a difficult letter to write; let us write it together; if you are willing。〃
〃We will see about it;〃 said Monsieur de l'Estorade; brightening up under this suggestion; 〃there's no danger in going slow。 The most pressing thing at this moment is the flower…show; I think it