N N N N
na 不
nama 心(名)
nandi 喜、欣喜
Nana 真智
nanappakkara 多种类的、各式各样的
natha 依怙、帮助、保护者
natthi 没有【 na atthi )(无)】
nava 九
Naya 真理、方法、正确的行为
niramisa 纯净的、没有执着【〔反〕 samisa 】
nirodha 消灭、止息
nirujjhati 已被灭尽、止息
nis i dati 坐、就座
nisinno 就座的
n i varana 盖、障碍、帘幕
nivisati 进入、止住、居住、依靠、确立自己
O O O O
okkhitta 下垂
P P P P
paccakkha 明显、明白、现在
paccattam 个别地、各自地
paccavekkhati 思惟、看、反省89
paccaya 原因、缘、基础
paccupauuhita 现起
padahati 精进、勤
padatala 脚底
pagganhati 开始从事,运用,专心从事
pahana 舍离、舍断【〔从〕 pajahati ,〔被〕 pahiyati 】
pajanati 终于了知、正确地了知、以智慧了解
pakara 方法、种类
pallanka 交叉双腿坐(结跏趺座)
pana 又、另外
panatipata 杀害、谋杀、杀生
paNca 五
paNcupadanakkhandha 五取蕴
pannatti 概念、表现形式(施设)
pandita 智者
panihitam 提出、实施、处理【 panidahati 的〔过分〕】
papa 恶
papaka 坏
parami 波罗蜜
parip ū ri 成就、完成、实现
parisuddhi 清净
paramasa 执着
param 另外
parideva 啼哭、悲
parijanati 完全地了知(遍知)
parimukha 嘴巴周围
parinnata 已了知到它的尽头90
paripaka 熟、衰败
pariyanta 界限、极限、包围
pariyatti 理论上的知识
passaddhi 平静、轻安
passambhaya 止、安静
passasati 出息【〔第一〕: passasami ;〔第一〕〔未〕: passasissa mi 】
passati 见
passeyya 应该见、能够见【〔愿〕〔从〕 passati :见】
pauhav i 地
patthana (以智慧)广泛地建立
pauicca 因为、依靠(缘)
pauik ū la 厌恶
pauinissagga 弃舍、抛弃、排斥、舍离
pauipada 道、方法、达到目标的手段
pauipatti 实践
pauisamved i 体验、感觉
pauisati 觉知
pauivedha 贯穿、穿透智、洞察
pattabba 获得、到达、得到
phala 果
phassa 接触
phouuhabba 所触的触
pisuna 诽谤、恶口、中伤
p i ti 喜、喜悦
piya 可爱的、所爱的、愉悦的、可意的【〔反〕 appiya 】
ponobbhavika 导致再生
puna 又91
p ū ra 充满
R R R R
raga 贪爱、爱着
rajo 尘埃、污物、不净染污
rasa 尝(味)
rassa 短、浅
riNcati 放任、忘记、忘失
r ū pa 色(物质)
S S S S
sabba 所有的、一切的
sabhava 性质、本性、实相
sacca 真理、谛
sacchikatabba 应知、应证
sacchikata 证知、体证、自证【 sacchikaroti 的〔过分〕】
sacchikiriya 现证、作证、成为真实的
sadda 声音、言辞
saddha 信、信仰,净信
saddhim 一起(俱)
sadosa 有瞋的【〔反〕 vtadosa 】
sakadagam i 一来者(斯陀洹)(圣者( ariya 的第二阶位))
salayatana
内的(感官、六根)和外的(被感觉的对象、六尘)六个
感官领域(内外六处)
samadhija 由于禅定所致
samahita 专注的、集中统一、入定
samatikkama 超出、克服、超越92
samaya 时
samisa 不纯净的、肉体的、有执着【〔反〕 niramisa 】
sankhitta 收摄的、集中的【〔反〕 vikkhitta :涣散的】
samma 正确、正当、完整
samoha 有痴的【〔反〕 v i tamoha 】
sampajana 有 sampajanna
sampajanna 时时彻知无常
sampajanakar i 实践 sampajanna ( kar i :作)
sampasadana 净洁
sampayoga 和合、结合
samphappalapa 绮语
samphassa 接触
samphassaja 触所生的
sanmudaya 生起(集)
samudayascca 集谛
samyojana 结使、束缚
saNcetana 念头、思考、意念、反应
sankhara 心蕴的反应、心的造作、有意志的行为、习性反应、业习
sankhittena 总括地说、简略地
sanna 想、再次认知
santa 是【 atthi 的〔现分〕】【〔反〕 assanta :不是】
saraga 有贪的【〔反〕 vitaraga 】
sata 愉悦的、可意的【〔反〕 asata 】
sati 觉知
satima 有觉知的
satipatthana 觉知的建立(念住)
sato 觉知93
satta 众生、有情
satta 七
sauttara 有上的、没有超越于【〔反〕 anuttara :无上的】
savaka 声闻、弟子
sikkhati 学习、自我训练
soka 愁、忧悲
somanassa 愉悦的心里感觉、喜
sotapanna 预流者(须沱洹)(圣者( ariya )的第一阶位)
sota 流水(川)
sota 耳
sukha 愉悦、快乐
supauipanna 已经实践得很好(善行的)
suta 听(闻)
sutava 已闻
sutta 经【〔字面〕线】
T T T T
taca 皮肤
tanha 贪爱、渴爱、渴望、兴奋、狂热
tato 之后、在这
tatratatrabhinandini 到处寻求爱喜
tejo 火
tesam 他们的
uhana 已建立的、创立、原因、场所
uhita 挺直的、坚挺的、站立的【 huuhati :站立的〔过分〕】
thina 僵硬、心力不足、滞呆
uhita 稳定、持续、固定性、坚持94
ti 【表示一句引文结尾的一个字尾】
Tipitaka 教导的三个部分(三藏)
U U U U
ubhaya 两者、双重的
uddham 上方
uddhacca 掉举、不平衡、激动、焦躁不安、慌张
uju 挺直、直立
upadana 紧紧抓住、执取、支持、执着
upadanakkhandha 对蕴的执取(取蕴)
upadi 物质上的形成【参见 upadana 】、生物的基础
upadiyati 抓紧、抓牢、执取
upauuhapetva 已经建立、【 upauuhahati :近立的〔动名〕〔使役〕】
upasamharati 专注、集中、思惟
upasampajja 达、获得、具足【 upasampajjati 的〔动名〕】
upayasa 恼、磨难、不安、苦恼
upekkha 平等心
upekkhako 平等心、有平等心
uppada 兴起、现出、诞生、生起
uppajjamana 生起【 uppajjati 的〔现分〕】
uppajjati 生起、被造、被生、存在
uppajjitva 已生起
uppanna 诞生、再生、已生起、已产生【 uppajjati 的〔过分〕】
V V V V
va 或
vaca 言语95
vata 许愿、宗教仪式
vaya 灭去
vayama 精进、勤、努力、力图
vayamati 精进
vayo 空气、风
vedagu 极智者
vedananupass i 持续地观察感受
vedananupassana 感受的观察(受随观)
vedanasu 在感受中(就感受)【 vedana 的〔位〕】
vedayati 感觉、体验到感受或感觉(通常以 vedana )
veditabba 已被体验、已了解、已了知【 vedeti 的〔过分〕】
vepulla 完全开发、充足、丰饶、广大
veraman i 戒除
vibhava 非存在、生命的灭去、消灭
vicara 持续的心专注(伺)、念头不断
vicaya 探究(择)
vicikiccha 疑惑、困惑、怀疑
viharin 住处、居所、在某种环境中
viharati 居住、住【〔字面〕去除(不净染污)】
vikkhittaka 散乱、离散
vimutta 解脱【〔反〕 a…vimuta :没有解脱】
vin i laka 青瘀、变色
vinaya 律、〔关于比丘们的〕行为规范
vineyya 排除、离执【〔从〕 vinetti :除去、戒除、指导、训练】
vinnana 识
vippayoga 别离
viraga 贪欲〔 raga 〕的除去、厌离、离贪、、净化、解脱96
viriya 精进
visesa 特性、区别、特质
visuddhi 清净、明亮
vitakka 最初的心专注(寻)、念头的开端
viveka 远离、分离、分别
vivicca 已被分离、从中被远离
vuccati 被呼唤
v ū pasama 寂静
Y Y Y Y
yatha 如是、就是
yathabh ū tam 如其本然
yavadeva 尽 … 、只要97
P P P P a a a a lililili Passages Passages Passages Passages Quoted Quoted Quoted Quoted in in in in the the the the Discourses Discourses Discourses Discourses
开示中引用的巴利文章句
Pannati uhapetva visesena passat i ’ ti vipassana。
移除表面的实相,而观察实相的真实特性,就是内观。
…Ledi Sayadaw; Paramattha Dipan i
雷迪尊者,至上(涅盘)手册
Vedan a …samosaran a sabbe dhamm a 。
当诸法在心中生起时,就有感受伴随而生
…M ū laka…sutta; Anguttara…nik a ya; III; 158
增支部, Ⅲ , 158 ,根本经
Diuue diuuhamattam bhavissati;
Sute sutamattam bhavissati;
Mute mutamattam bhavissati;
Vinnate vinnatamattam bhavissati。
看时就只是看;
听时就只是听;
嗅时,尝时,触时,就只是嗅,尝,触;
认知时就只是认知。
…M a lukyaputta…sutta; Samyutta…nik a ya; Sa ? a yatana…vagga 2; 77
相应部,六处品 2; 77 ,鬘童子经
Seyyath a pi; bhikkhave; a k a se vividh a v a t a v a yanti; puratthim a pi v a t a v a yanti; pacchim a pi v a t a
v a yanti; uttar a pi v a t a v a yanti; dakkhin a pi v a t a v a yanti; saraj a pi v a t a v a yanti; arj a pi v a t a v a yanti;
s i t a pi v a t a v a yanti; unh a ti v a t a v a yanti; paritt a pi v a t a v a yanti; adhimatt a pi v a t a v a yanti。
Evameva kho; bhikkhave; imasmim k a yasmim
Vividh a vedan a uppajjanti; sukh a pi vedan a uppajjanti; dukkh a pi vedan a uppajjanti;
adukkhamasukh a pi vedan a uppajjant i ti … 。98
天空中吹起了不同的风,有东风或西风,有北风或南风,有尘风或无尘风,有冷风或热 风 ,
有强风或微风。同样的情况,在身上生起的感受,有愉悦的,不愉悦的,或中性的 … 。
Yato ca bikkhu a t a p i sampajannam na riNcati; tato so vedan a sabb a parij a n a ti pan 1 ito;
So vedan a parinnaya diuuhe dhamme an a savo; k a yassa bhed a Dhammauuho; sankhyam nopeti
vedag ū 。
当禅修者精勤地修行,
没有片刻忘失彻知无常,
这样的智者完全了知所有的感受。
于完全了知之后,他摆脱了所有的不净染污。
在他的身体毁灭时,这样的人,已安住于正法,已完全了知感受,超越攀缘的世界而达 到
殊胜的境界。
…Pauhama… a k a sa…sutta; Samyutta…nik a ya; Sa ? a yatana…vagga 2; 212
相应部,六处品 2 , 212 ,第一虚空经
Sabba kamma jahassa bhikkhuno;
dhunam a nassa pure katam rajam;
amamassa uhitassa t a dino;
attho natthi janam lapetave
不造新业的比丘,一有烦恼现起就予清理,
达到了无我或无我所的禅修状态。
空谈于他毫无意义,
只全神贯注在静静的修行。
…Khuddaka…nik a ya; Ud a na 3。1; 91…92
小部,自说经,难陀品, 3。1 , 91…92 ,业异熟经
Anicc a vata sankh a r a ; upp a davaya…dhammino;
Uppajjitv a nirujjhanti; tesam v ū pasamo sukho。
所有聚合的东西都是无常的 ( 诸行无常 ) ,
其本质就是生起和灭去。99
已生起的被熄灭时,
它们的根除带来了快乐。
…Mah a parinibb a na…sutta; Digha…nik a ya 2。3; 221
长部 2。3 , 221 ,大般涅盘经
Pauicca…samupp a da
Anuloma:
Avijj a …paccay a sankh a r a ;
sankhara…paccay a vinnanam;
vinnana…paccay a n a ma…r ū pam;
n a ma…r ū pa…paccay a sa ? a yatanam;
sa ? a yatana…paccay a phasso;
phassa…paccay a vedan a ;
vedan a …paccay a tanh a ;
tanh a …paccay a up a d a nam;
up a d a na…paccay a bhavo;
bhava…paccay a j a ti;
j a ti…paccay a jar a …maranam…soka…parideva…dukkha…
domanasup a y a s a sambhavanti。
Evame…tassa kevalassa dukkhakkhandassa
Samudayo hoti。
十二缘起
顺向:
缘痴有行;
缘行有识;
缘识有名色;
缘名色有六入;100
缘六入有触;
缘触有受;
缘受有爱;
缘爱有取;
缘取有有;
缘有有生;
缘生有老、死、忧、悲、苦恼大患所集,
是为此大苦阴缘。
…Pauicca…samupp a da…sutta; Samyutta…nik a ya; XII ( I ) ; 1
相应部, ⅩⅡ ( Ⅰ ), 1 缘起经101
后记
S。 S。 S。 S。 N。 N。 N。 N。 葛印卡( Satya Narayan Goenka ),内观禅修的卓越老师,从乌巴庆老师( Say agyi
U Ba Khin )那里学习到这方法,而乌巴庆老师是传承于历代著名的内观老师。
葛印卡老师及其助理老师们在世界各地所安排的十日住宿课程中教导内观。
虽然内观( Vipassana )和四念住( Satipatthana )是同义词,但为了澄清这件事,以
免有任何误解,葛印卡老师特别指导了四念住课程,并在课程的晚间开示中详细说明这 部
经典,以便能使禅修者从佛陀的教说中获得直接的启示。这本书中的每一章都是从这些 每
日的晚间开示中摘要出来的。
「解脱唯有透过修行获得,绝不是单靠讨论。」葛印卡老师的这段话,提醒读者,
理论( pariyatti )的目的是为了支持以及启发实修( pauipatti ) ,而非对实修有所增补。