《天之骄子》

下载本书

添加书签

天之骄子- 第26部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

 
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S




2004年

2期
 
 




 
78   下了深刻的印象。“我认为在律师这个行业里我们
有权利保持一种无上的忠诚标准;”亚历山大继续
说。弗莱彻仍不做声;他仍然不肯定这次被指控的
罪名是什么。“我已经注意到;那天晚上菲茨杰拉德
和他的朋友喝酒时;你也在那个酒吧里。”
“你侄儿提供的信息;毫无疑问;”弗莱彻说;“在
整个这件事中;他的角色远不是公正的。”
“你那是什么意思?”
“简单说来;艾略特先生对事件的叙述完全基于
自我利益之上;我确信一个像您这样睿智的人一定
已经明白。”
“睿智?”亚历山大说。“你被人看见和菲茨杰拉
德的朋友在一起难道睿智吗?”他又一次强调那
个词。
“我没有见过罗根的朋友;我确信艾略特先生已
经告诉你;除非他只想让你知道事情的一半。我回
里吉伍德……”
“但是;拉尔夫告诉我说;你后来又回来了。”
“是的;我的确回来了;像任何的好间谍那样;你
的侄儿一定也告诉了你我回去只是去拿我的围巾;
这条围巾早先从我的外套袖子里掉在了那里。”
“没有;他没有汇报那一点;”亚历山大说。
“我说他只给你讲事情的一半就是那个意思;”
弗莱彻说。
“所以你没有跟罗根和他的朋友说话?”
“是的;我没有;”弗莱彻说;“可那是因为我急急
忙忙;没有时间。”
“你知道罗根是一个同性恋?”
“我不认为罗根的私生活与我有什么关系。”
“可是;也许是公司的生意让我想到了更重要的
事情。你知道不知道罗根·菲茨杰拉德后来去了雇
用你内兄的公司?”
“是的;我知道;“弗莱彻说;“我告诉盖茨先生罗
根将要找份工作;得到像他这样能干的人是他们的
幸运。”
“我不明白那样做是否明智;”比尔·亚历山
大说。
“说到对待朋友的事情上;我倾向于把情理和公
平放在自我利益之前。”
“也放在公司利益之前吗?”
“是的;如果道德上正确的话。那是亚伯拉罕斯
教授教我的。”
“别和我玩辞令;达文波特先生。”
“为什么不?你一直在和我玩辞令;亚历山大
先生。”
大股东脸上一阵通红。“要知道;我可能解
雇你。”
“一个星期解雇我们两个够你解释一阵子的;亚
历山大先生。”
“你在威胁我吗?”
“不是;我认为是你在威胁我。”
“解雇你也许不那么容易;达文波特先生;但是;
我他妈的可以确定;只要我还是这家公司的一员;你
永远也成不了股东。现在你给我滚出去。”
他起身离开的时候;弗莱彻想起了安妮的话。
那它根本就不是一个你应该加盟的公司。
回到办公室时他发现电话在响。是亚历山大在
叫他回去吗?他拿起电话准备提出辞职。是杰米。
“对不起;在你工作的时候打扰你;弗莱彻;可是
我爸突发心脏病。他已经被送到圣帕特里克医院去
了。你和安妮能尽快赶到哈特福德来吗?”
二十七
“我为自己找到一份正当工作了;”苏玲一进门
纳特说。
“你打算做纽约出租车司机吗?”
“不;”纳特回答。“做那种工作我缺少资历。”
“好像以前缺少资历从来就不是什么障碍。”
“但是;不住在纽约不行。”
“我们要离开纽约吗?求求你告诉我;我们要去
的是一个树木取代摩天大楼、新鲜空气取代排放废
气的文明之地。”
“我们回家。”
“哈特福德?那只能是罗素银行。”
“你说得对;罗素银行聘我做银行的副总裁;和
汤姆在一起工作。”
“是正经银行业务?不只在货币市场投机吧?”
“我分管他的货币部;但是我向你保证;这个部
门主要管理外汇;不做投机。罗素先生最需要的是
让汤姆和我对银行进行全面重组。在过去的几年当
中;罗素先生一直落后于竞争对手……”苏玲把包放
在门厅的桌子上;走到电话机旁。“你给谁打电话?”
纳特问。
“当然是我母亲。我们必须开始物色房子;然后
我们得为鲁克考虑一个学校;一旦她开始着手准备;
我也需要向以前的同事联系一份工作;然后……”
“等一下;小花;”纳特说着双手抱住他的妻子。
“我可不可以由此认为你赞成这个想法?”
“赞成?我想离开纽约已经想得等不及了。我
也等不及……”电话铃响了;苏玲拿起电话。她用手


 
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
79   
2004年

2期
 
 




 



子捂住听筒。“是一个叫杰生的;曼哈顿的茄斯银行打
来的。”
纳特微笑着拿起了电话。
“你好;杰生;我能为你做什么吗?”
“我一直在考虑你的电话;纳特;我们茄斯银行
或许正好有个空缺给你。”
“谢谢你;杰生;不过我已接受其他聘请了。”
当弗莱彻向马特·坎里夫报告说他的岳父被送
进了医院时;他惊讶地发现他并不十分同情。
“家庭危机是常有的;”坎里夫草草地说。“我们
都担心自己的家庭。你肯定这事不能等到周末?”
“是的;我肯定;”弗莱彻说;“在我的父母之外;
我欠这个人比欠任何人的都多。”
弗莱彻才离开比尔·亚历山大的办公室一会儿;
气氛已经出现了一种比较显著的变化。他想;等他
回来的时候;那种变化一定会像传染病一样已经蔓
延到所有职员身上。
他从佩恩车站给安妮打电话。她听上去很平
静;但知道他已在回家路上;她感到宽慰。弗莱彻上
了火车;他突然意识到;自从加盟这家公司以来第一
次没带工作回家。他利用这一趟旅程考虑自己在与
比尔·亚历山大谈话后的下一步;但一直等到火车到
达里吉伍德车站;他也没得出什么确定的结论。
弗莱彻在车站乘上一辆出租车;到家时发现自
家的汽车停在前门口;后车箱里已经放进了两个箱
子;他并不惊讶;安妮抱着露西沿着车道走过来。跟
他的母亲相比;她是那样地不同;他心想;可又是多
么地相似。那一天;他第一次笑了。
去哈特福德的路上;安妮把她从她母亲那里听
来的所有细节讲给他听。那天早上;哈里抵达州议
会大厦之后的几分钟就发了心脏病;马上被送进了
医院。玛莎陪在他身边;乔安娜和孩子们已经从瓦
沙出发往这边赶。
“医生们怎么说?”
“他们说现在下结论还为时过早;但是;他们警
告我爸;如果他不让自己悠着点;说不定还会复发;
下一次或许是致命的。”
“悠着点?哈里不懂这些字是什么意思。他是
生活开出的一张超速传票。”
“他以前也许是;”安妮说;“但是;今天下午妈妈
和我将要告诉他;他必须把他的名字从下届参议员
选举中撤出来。”
比尔·罗素看着办公桌对面的纳特和汤姆。“我
早希望这样;”他说;“再过几年我就六十了;我觉得;
我辛劳一生;如今有权利不用每天早上10点钟给银
行开门、晚上回家之前给前门上锁了。想到你们俩
在一起工作———引用《圣经》里的话说———我心里充
满了快乐。”
“我不知道《圣经》怎么说;”汤姆说;“但是;我们
感觉也一样;爸爸。那你要我们从哪里开始?”
“我当然知道;在过去的几年中;这家银行落后
于竞争对手了;也许是因为我们作为一个家庭商号
更多地强调客户关系;而未注意底线问题。你父亲
会赞成这种做法;纳特;这就是他为什么三十多年来
一直在我们这里开账号。”纳特点点头。“你们也会
注意到;已经有其他银行来和我们接触过一两次;希
望收购我们;可是;我不想以这样的方式结束我一生
的事业;让罗素银行———最终变成某个大集团的一
个无名分行。所以我把我心里的想法告诉你们。我
要你们俩在前六个月中把银行从上到下地拆开。我
授予你们全权;你们可以问任何问题;开任何门;看
任何文件;研究任何账目。六个月结束的时候;你们
回来告诉我应该怎么做。你们丝毫也不用想着安抚
我;因为我知道如果罗素银行要想在下个世纪继续
存在下去;那它就需要全面重组。因此;你们的第一
个问题是什么?”
“我能够拿前门的钥匙吗?”纳特问。
“为什么?”罗素先生问。
“因为对于一家先进银行的职员来说;10点钟
开门有点太晚了。”
汤姆开车送他们回纽约的时候;他和纳特开始
划分责任。
“你回绝茄斯来我们这儿;爸爸很感动;”汤姆
说。
“你离开美洲银行时也做出了完全一样的牺
牲。”
“是的;可是;老头子一直认为;等他一到六十五
岁我就会接过来;我就差没告诉他;我不愿意那样。”
“为什么不愿意?”纳特问。
“我缺少拯救这家银行所需要的眼光和思想;但
是你行。”
“拯救?”纳特说。
“是的;我们不能开玩笑。你已经看过出入账;
所以你很清楚;我们现在几乎就挣个维持我父母生
活水准的钱。利润好些年没有增长了;事实是;这家
银行更需要的是你特殊的本领;而不是我这个样子
的驮马。有一件事情在其成为一个问题之前需要解
决;这很重要———在银行业务方面我打算向你汇报;
你做总经理。”
“但是;你父亲一旦退休;还得你来做主席。”


 
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S




2004年

2期
 
 




 
80   “为什么?”汤姆问;“你全面决策;我做主席?”
“因为银行是你们家的;在哈特福德这样的城市
里;那还是很重要的。同样重要的是;永远别让客户
知道幕后的总经理在干什么。”
“我接受那种安排;但有一个条件;”汤姆说;“那
就是;所有的薪水、奖金以及任何其他的金融安排一
律平等分配。”
“你太慷慨了;”纳特说。
“不;不对;”汤姆说;“或许是精明;但不慷慨;
因为百分之五十的你所赚来的利润比百分之百的我
还要多得多。”
“别忘了我刚刚在摩根银行损失了一大笔;”纳
特说。
“可你也无疑从这次经历中学到了教训。”
“就像我们起来跟拉尔夫·艾略特斗一样。”
“嘿;这个名字可是有日子没听见了。知道他现
在在干什么吗?”汤姆边问边转上了九十五号公路。
“我最近听说;他离开斯坦福之后;在纽约做上
了大律师。”
“我可不要做他的客户;”汤姆说。
“也不想跟他做对头;”纳特说。
“好在;至少我们用不着为那种事担心了。”
他们开过昆斯区的时候;纳特从污浊的窗口看
出去。“别那么肯定;汤姆;如果出现了什么问题;他
可要代表另一方的。”
他们围着他的床坐成一圈;什么都聊;惟独不说
他们的心事。惟一例外是露西;露西稳稳坐在床中
间;把外公当做摇动木马。乔安娜的孩子稍微拘谨
一些。弗莱彻简直不敢相信小哈里长得这样快。
“现在趁我还有点力气;”哈里说;“我需要跟弗
莱彻私下说点事。”
玛莎把一家人从房间赶出来;她很清楚她丈夫
想跟自己的女婿讨论什么。
“我们等会儿回家见;”安妮边说边把不愿离开
的露西拖了出去。
“这以后我们就该起程回里吉伍德了;”弗莱彻
提醒她;“我明天不能迟到的。”安妮边点点头边关上
门。
弗莱彻拉过一把椅子坐在参议员的旁边。他并
不再说什么聊天的话;因为他的岳父看上去很累了。
“对于我想说的话我已经想过很多;”参议员说;
“惟一一个和我谈过此事的人就是玛莎;她完全同意
我的观点。同过去三十年中的许多事情一样;我不
能确定这件事是否从一开头就是她的主意。”弗莱彻
微微一笑。那笑容跟安妮多像啊;他一边心里想着;
一边等参议员说下去。“我已经答应玛莎不参加新
一轮选举。”参议员停了一下。“我看到你没有提出
任何反对意见;因此我只能假设你在这件事情上同
意我妻子和女儿的观点。”
“安妮更希望你长寿;而不要你倒在参议院的演
讲台上;不管那演讲有多重要;”弗莱彻说;“而我同
意她的看法。”
“我知道他们是对的;弗莱彻;可是;天知道;少
了它我会很想的。”
“而他们也会很想念你;先生;你一定能从病房
里已有的鲜花和祝愿卡中看出来。到明天这时;这
一层楼的每一个房间都会装满鲜花;最后会多得放
不下;放到人行道上去。”参议员对这番恭维不做理
会;显然;他不希望因为打岔而偏离了话题的方向。
“杰米出生的时候;我曾经有个疯狂的想法;我
想将来有一天他能接我的班;甚至继续代表这个州
走向华盛顿。但是;我不久就意识到;那种可能完全
没有。我全无保留地为他感到自豪;但是;他天生就
不是做政府官员的材料。”
“他非常漂亮地帮助我成功地当选上了主席;”
弗莱彻说;“两次。”
“他的确是;”哈里说;“但是;杰米将永远呆在发
动机室;因为他命中注定只能做司机。”他又停了停。
“可是后来;大约在十二年前;我在豪曲奇斯对塔夫
特的橄榄球比赛时遇到了一个年轻人;我当时就知
道;这个年轻人不会只等着做司机。一次偶然的见
面;我将终生难忘。”
“我也不会忘记;先生;”弗莱彻说。
“随着岁月推移;我看着那男孩子长成一个优秀
青年;我很自豪;他现在是我女婿和我外孙女的爸
爸。趁我还没有太伤感;弗莱彻;我觉得应该进入正
题了;不然;我们中一个要睡着了。”弗莱彻笑了起
来。
“很快我将宣布我将不参加参议员的新一轮选
举。”他抬起头正视着弗莱彻。“与此同时;我想说;
我是那样自豪地向大家宣布;我的女婿弗莱彻·达文
波特已经同意接替我参加竞选。”
二十八
不出六个月;纳特就发现罗素银行为什么连续
十年未能增加赢利的原因。现代银行业的每一条原
则几乎都被忽略了。罗素银行还生活在一个手写分
类账、专用个人账户以及深信计算机比人更可能犯
错误;因而不过是浪费银行时间和金钱的时代里。
纳特每天出入罗素先生办公室
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架