《尤之歌》

下载本书

添加书签

尤之歌- 第6部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
在这一个头脑中所潜伏的东西;在另一个那里却表现了出来。恒河恋人们的故事就存在于两个声音中。它们即将再生或者再现。
其中对故事的宽容或不宽容;其差别应该从声音3和声音4的感受性中去寻找。
声音4向声音3提供情况也并非毫不担心;毫无犹豫。但声音3确实处于危险情况下;这种危险并非像声音1那样处于一种疯狂状态而是处于一种痛苦状态。
我们依然在前面拍摄的大使馆里原来的地方。他们五个人处在即将淡化的黑暗中。他们是:
安娜一玛丽·斯特雷泰尔、米歇尔·理查逊、青年随员。客人(斯特雷泰尔家的朋友)和乔治·克拉文;一位英国老友。
喝醉酒的记者已经离去。这里这些人处于一种亲密气氛中;每人都觉得世界上就只有他们自己了。由于夜已经很深;觉得很疲劳;便散散落落地坐在客厅里。
他们在等待着什么。都坐在扶手椅上。彼此距离相当远(只有安娜一玛丽·斯特雷泰尔和米歇尔·理查逊;他们俩距离校近)。这样一来;互相就一句话也不讲。
青年随员和斯特雷泰尔家的那位客人看起来显得十分疲惫;因为这一夜还出了不少意外之事;使他们有点儿支持不住了。
我们不知道他们在等待什么。可能是等待天亮;好出发到岛上去。肯定是这样。贝多芬的第十四钢琴变奏曲始终在播放着。由于天渐渐亮了;加尔各答的嘈杂声也盖过音乐声渐渐变得大了起来。
安娜一玛丽·斯特雷泰尔的头向后仰着;横靠在一个扶手椅上。如果她不睁眼睛;就如睡着了一般。
米歇尔·理查逊则半躺在一张矮脚椅上。
青年随员在右首坐着;正在吸烟。他样子好像在倾听着加尔各答的嘈杂声;突然间其中夹杂了喊叫声;那是拉合尔的副领事呼唤爱情的最后惊叫声。很明显;青年随员有点受不了这种叫声。别的人还能稳得住。
斯特雷泰尔家的那位客人;站起来;用眼睛打量着他周围的那些人;那些印度人;他过去觉得认识他们;但经过一夜的招待会;又好像不认识他们了。他也在听副领事的喊Hg。
乔治·克拉文在听贝多芬的音乐。他全神贯注地集中在一件事上:音乐。
声音4:
同平时一样;招待会之
后;有些人留了下来。
停顿片刻。
声音3(低声):
在她旁边的是……是他…
塔米歇尔·理查逊吗?
声音4:
是的。
声音3(犹豫):
好像了解了点什么……
声音单(犹豫):
她死了以后;他就离开了印度。
沉默。
声音4(继续):
站着的;是青年随员。
声音3:
那位英国老人呢?
声音4:
他叫乔治·克拉文;他在北京时认识的她。
停顿片刻。
声音3:
那个瞧着他们的人是谁?
声音4:
是个过路人;斯特雷泰尔的客人。
沉默。
声音3:
是法国副领事在喊吗?
声音4:
是的;还在喊。
沉默。
声音4:
一九三八年他就销声匿迹了。(停顿片刻)他辞去了领事馆的职务;档案和辞呈一起被留下了。
停顿片刻。
声音3(犹豫):
随后;很快就……
声音4:
就几天的时间。
沉默;喊声。
声音3:
他喊的是什么?
声音4:
她的名字。
停顿片刻。
声音3(慢):
安娜一玛丽亚·卡尔蒂。
声音4:
不错;在加尔各省;整夜整夜的;他都喊这个名字。
沉默。女声音(第一幕里的那两个)又出现了。她们谈论的也是副领事。
声音2(似很疲乏):
他在沿着恒河走。
他跌倒在已经睡着了的麻风病人身上。
在恒河对岸也有人在喊。
第九篇
停顿片刻。
声音1:
是的。
沉默。
声音2:
您看见他了?
声音1(在远处):
是的;我正望着他。
我看见他了。
沉默。
声音2(慢):
他在找东西?……还是盲目地乱走?就这样走下去吗
没有回答。
声音2:
她在找一件丢掉的东西;他自己的?
没有回答。
声音2:
还是一件公家的东西;让他给弄丢了?
没有回答。
声音2:
是寻找她的爱情吧?
声音1:
对;爱情。
沉默。
声音2(又怨又爱):
您离得太远了……离我太远了……
没有回答。
沉默。
一个仆人走过;手里端着一个大盘子;上面堆满了杯子、烟灰缸之类的东西。他在那些人中间走过;似没看见他们一样。
天上有光;是火葬炉的光。
声音1:
天快亮了。
沉默。
声音1(非常缓慢):
天在这边亮了;在我们周围。
可在那边呢?
空气里有泥沙味;有麻风病味;还有火葬炉味。
声音2:
一点风也没有。
声音三:
没有;动作非常慢;走动也特别怪;味道也传得特别慢。
沉默。
声音2:
谁在奏乐?
声音1:
没有人。
沉默。男声音夹杂在女声音之中。
声音3:
有光线了。
声音4:
天亮了。
第一道围墙被围的是麻风病和狗;他们在恒河岸上的大树底下;已经没有力气;也不知道疼痛。
声音3:
那么饿死的人呢?
声音4:
在北方人口较密的地区:
那是最后一道围墙。
停顿片刻。
声音4:
天亮了;出太阳了。
停顿片刻。
声音3:
这是多好的主意呀;太可怕了。
沉默。
声音1:
多好的主意呀!把人给流放了。
声音2:
她睡了?
谁?
声音2:
那个白人。
声音1:
没有;她在休息。
沉默。
声音2(抱怨地):
您真是心不在焉;绝对心神不定。
没有回答。
沉默。
米歇尔·理查逊慢慢地朝安娜一玛丽·斯特雷泰尔转过头去;并望着她。
声音3:
怎么突然间就在我们旁边有了声音……您听到了吗……
声音月(停顿片刻):没有……
声音3:
非常年轻……是女人们的
声音……
声音4:
我什么也没听见(停顿片刻);是太静了。
沉默。
声音4:
他在看她。
声音3:
对。
她心不在焉;绝对心神不定。
沉默。声音4(一个完整的句子):有人说过;有一天有人发现他们双双死在加尔各答的一个妓院里;那地方他们在季风季节常去。
沉默。
声音3:
一点儿风也没有;炎热的颜色是棕锈色;在它上面;是一片烟雾。
声音1:
那是些工厂;中间隔开的是围墙。
沉默。
非常缓慢地;安娜一玛丽·斯特雷泰尔把头转向米歇尔·理查逊。他们俩对望着。
声音3:
这个大陆;是悬在天上吗
声音4:
是季风。
它下边;是孟加拉湾。
声音3:……
很远……很低……在天那边……
您瞧……是什么?
没有回答。
声音3:
在恒河的一个河湾上……
那片白色的东西……是什么?
就在那边……
声音4(犹豫):
是英国公墓。
沉默。
那位陌生人和青年随员开始注视安娜一玛丽·斯特雷泰尔。
声音1:
她是麻风病患者吗?
声音2:
谁?
声音1:
那个女乞丐。
声音2:
她和麻风病人一起睡;每天早晨…·不……(停顿片刻)不是。
沉默。
声音1:
那个白人;她是麻风病患者吗?
声音2:
十年以前就出现了假信号。她也不是;(停顿片刻)听……
机器声、水声。
声音1:
那是英国居民区的洒水车。
沉默。
男人们把目光从安娜一玛丽·斯特雷泰尔身上收了回来;他们转而看地。
这个地方渐渐地亮起来。
声音1:
一辆汽车在笔直的公路上飞驰。
在恒河边上。
声音2:
是黑色的吗?
声音1:
是的。
声音2:
那是他们出发到岛上去了。
沉默。
火葬场的火光灭了;天也亮了。天色暗淡。
他们一直在原地;保持原来那种死人般的姿势;这时声音又谈论起旅行来。
声音4:法国大使馆的黑女朗西亚;已经走在去戴尔塔的路上了。长时间的静默。声音3(像个有学问的人一样):
戴尔塔;是北印度的粮仓;有海有河……
声音4:
不错……淡水、海水;兼而有之。
声音3:
洪水以后;于季之前……
停顿片刻。
声音3:
那些帆船装的什么?
声音4:
装的稻米。
船只顺流而下;向科罗芒戴尔驶去。
停顿片刻。
声音3:
在斜坡上;那些黑点是声音4:
是人。
这里人口密度地球上最高。
沉默。
声音3:
那些像黑色镜子一样;一片片的是……
声音4:
印度稻田。
沉默。
声音4:
他们睡觉了。
她靠在他身上。
沉默。
声音3:
在季风时节;她醒得晚吗?
声音4:
是的;只有天黑时才出来。
沉默。
声音3:
黑女朗西亚站住了。
声音4:
下雨了。路不通。
他们在一个矮棚下避雨;(像读书一样);就在那儿;青年随员曾经这样说:〃在出发前;我又看见了副领事;他还在街上喊;他问我是不是到岛上去;我说不去;我要同大使到尼泊尔去。〃
停顿片刻。
声音3:
她同意青年随员这样说谎吗?
声音4:
关于拉合尔的那个人;她几乎从来都不置一词。
沉默。
声音3:
这种绿色东西是……而且那么大……
声音4:
海洋。
沉默。
转暗。声音在黑暗中说话
声音4:
岛屿。
声音3:
哪个岛屿?
声音4:
最大的那个;在中间的。他们已经到了。
沉默。
声音3:
那幢白色大楼……
声音4:
那是〃威尔士亲王〃旅馆;是国际上有名的豪华旅馆。但大海却不好;常有暴风雨。
全暗。
第十篇
还是老地方;但现在已变成〃威尔士亲王〃旅馆的一间客厅。
他们没在客厅里。
两名戴白手套的仆人正在窗栏前面挂绿色窗帘。
已认不出原来的花园了。它现在笼罩在强烈的绿色光线中;已变成了〃威尔士亲王〃旅馆花园了。加尔各答花园里的几丛花树依然存在。
海涛声一点点地扩展直到整个花园和客厅都充满涛声。随后就不变了。
海风吹进来;吹得窗帘直响。
远处有汽艇的笛声。
近处鸟儿在叽叽喳喳地叫。
电风扇还在;仍然以原来的速度;梦幻般地转着。
远处舞厅里有音乐声;一支乐队正在演奏〃印度之歌'。
各种音响相继而来;例如;可以按以下顺序出现:
l)风声。
对海涛声。
3)海船的汽笛声。
4)鸟鸣声。
5)舞厅里传出的声音。
在两名仆人张挂窗帘;布置这个〃威尔士亲王〃旅馆时;声音3、声音4说话了。
声音4还是原来的声音。
声音3则有所改变;话语中将显露出本故事要结束的语气。他说话时有时显得很急迫;有时则相反;在提问时慢腾腾的。当他提到安娜一玛丽·斯特雷泰尔时;声音要特别低;并且在每句话;甚至每个字之间都要非常静。
声音4:
前边;是一连串的码头;这种大型客轮;在南太平洋上都排成串了。后边;是一个游乐港。
沉默。
声音3:
穿过棕桐树林;依然是单调的空间。
声音4:
这些岛是冲积而成;由恒河的泥沙形成。
沉默。
声音3:
法国人的驻地在哪儿?
在旅馆的另一边;一拐弯;面向一片开阔地。
两名仆人走出去。他们已把〃威尔士亲王〃旅馆装饰〃完毕〃。他们走后;便可以听到远处舞厅的声音。
〃印度之歌〃在演奏。
声音4:
在这个时候;在〃威尔士亲王〃旅馆里;每个桌上都坐满了人;并开始喝酒了。食品桌上;有法兰西葡萄;橱窗里有香水。玫瑰花每天都从尼泊尔向这里运。
声音3:
谁住在这个旅馆里?
声音4:
印度的白人。
沉默。
声音3(几乎在喊):怎么突然有股死尸味?
声音4:
是香炉的香。必须使客厅里散发着一股香炉的香味。
沉默。
声音3:
到了以后;她想洗个海水澡吗?
声音4:
是的。但已经晚了;海上浪很大;游泳是不可能的了;只能站在线处让温暖的海浪冲
一冲。她正和他一起洗澡。
沉默。
声音3(害怕):
那些绳网在海里到处都有吗?
声音4:
那是防备戴尔塔鲨鱼的。
声音3:
啊;明白了……
沉默。
声音3:
她在哪儿?
声音4:
马上就来。
沉默。
声音4:
她来了。
声音3(犹豫;更低、更慢):
她同那天晚上一个样子吗
声音4(停顿片刻):
面带笑容。
穿白色长裙。
沉默。
上面那两句话应该让人感到可怕;即安娜一玛丽·斯特雷泰尔的微笑可怕;她白色的长裙可怕。
安娜一玛丽·斯特雷泰尔在绿色光线中走来。
她的微笑同白色长裙互相切换。
她站在花园对面;注视着大海。另外四个人身穿白衣;也从旅馆不同的方向走来。
他们都走向花园;都向大海望去。
米歇尔·理查逊却转过身来;一味地看着安娜一玛丽·斯特雷泰尔。
但她却不再看他了。
远处;扩音器里响起了一个英国人的声音。
英国人的声音
To-m;thelastboatis
atseven.
声音4:
这是预先告诉游人;汽艇在七点钟要在这儿停靠;因为在海上常有风暴。船的汽笛声;随后又静下来。声音4:
最后一班船刚到。是运送食品的。
一位司厨长来到这五个人面前;弯腰致意;告诉他们饭已备好。于是他们便向舞台左侧走去。
声音4(停顿片刻):
他们的饭已准备好了。这个地方的饭菜好极了。米歇尔·理查逊曾经说过;一旦您在威尔士亲王旅馆下过榻;以后不管您走到世界任何地方都会怀念它。
沉默。
声音3(低):
其他的我就了解得木太清楚了……她没到法国人的驻地去吗?
声音4:
她只在那儿睡觉。当她上岛时;就在威尔士亲王旅馆吃晚饭(犹豫);她要求过;要把法国驻地的仆人带回加尔各答。
停顿片刻。
怕。
声音3(低):
什么时候要求的?
声音4:
几个星期以前。
鸟叫得特别强烈;
几乎让人受不了。
声音3:
这些鸟……有好几千只。
声音4:
都是岛上的囚徒。因为有风暴;它们没能飞回陆地。
声音3:
它们好像在旅馆里……
声音4:
在芒果树林里;把芒果都吃光了。
天亮后它们就飞走了。鸟叫声驱走了宁静。
声音3:
在大厅那头;有人跳舞。
声音4:
那是锡兰游客。
沉默。
声音4:
在吃晚饭时……她提出要打开窗帘;她想看看出海口那边的大海和天空。他们说话很少;为前一天夜里太累了。
沉默。
声音3:
她不吃东西。
声音4:
很少吃;她在向外面看。
声音3:
我想起来了……有一道雾墙;直向岛上移过去……
声音4:
是的;她正在讲某些威尼斯的事。(在努力回忆)关于
威尼斯;冬季…好……正是这样……
停顿片刻。
声音3:
威尼斯……
声音4:
是的;可能是在冬季;有几个晚上;在威尼斯;也是这样的雾……
声音3:
她说了一个名字;是……
(停顿片刻)是一种颜色的名字……
声音4:……
紫色……是戴尔塔大雾的颜色……
沉默。在旅馆绿色港湾的后面;驻拉合尔副领事出现了。只见他衣冠不整;精疲力竭;形容异样;但依然穿着他那件白色无尾礼服。他穿过威尔士亲王旅馆花园在寻找什么。
消失。
但几乎同时又出现了;
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架