《the man who was afraid》

下载本书

添加书签

the man who was afraid- 第42部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

〃She's my mistress;〃 said Foma; loud; without lowering his eyes at the keen look of his godfather。

Sasha stood behind him calmly examining over his shoulder the little old man; whose head hardly reached Foma's chin。 Attracted by Foma's loud words; the public looked at them; scenting a scandal。 And Mayakin; too; perceived immediately the possibility of a scandal and instantly estimated correctly the quarrelsome mood of his godson。 He contracted his wrinkles; bit his lips; and said to Foma; peaceably:

〃I have something to speak to you about。 Will you come with me to the hotel?〃

〃Yes; for a little while。〃

〃You have no time; then? It's a plain thing; you must be making haste to wreck another barge; eh?〃 said the old man; unable to contain himself any longer。

〃And why not wreck them; since they can be wrecked?〃 retorted Foma; passionately and firmly。

〃Of course; you did not earn them yourself; why should you spare them? Well; come。 And couldn't we drown that lady in the water for awhile?〃 said Mayakin; softly。

〃Drive to the town; Sasha; and engage a room at the Siberian Inn。 I'll be there shortly!〃 said Foma and turning to Mayakin; he announced boldly:

〃I am ready! Let us go!〃

Neither of them spoke on their way to the hotel。 Foma; seeing that his godfather had to skip as he went in order to keep up with him; purposely took longer strides; and the fact that the old man could not keep step with him supported and strengthened in him the turbulent feeling of protest which he was by this time scarcely able to master。

〃Waiter!〃 said Mayakin; gently; on entering the hall of the hotel; and turning toward a remote corner; 〃let us have a bottle of moorberry kvass。〃

〃And I want some cognac;〃 ordered Foma。

〃So…o! When you have poor cards you had better always play the lowest trump first!〃 Mayakin advised him sarcastically。

〃You don't know my game!〃 said Foma; seating himself by the table。

〃Really? Come; come! Many play like that。〃

〃How?〃

〃I mean as you doboldly; but foolishly。〃

〃I play so that either the head is smashed to pieces; or the wall broken in half;〃 said Foma; hotly; and struck the table with his fist。

〃Haven't you recovered from your drunkenness yet?〃 asked Mayakin with a smile。

Foma seated himself more firmly in his chair; and; his face distorted with wrathful agitation; he said:

〃Godfather; you are a sensible man。 I respect you for your common sense。〃

〃Thank you; my son!〃 and Mayakin bowed; rising slightly; and leaning his hands against the table。

〃Don't mention it。 I want to tell you that I am no longer twenty。 I am not a child any longer。〃

〃Of course not!〃 assented Mayakin。 〃You've lived a good while; that goes without saying! If a mosquito had lived as long it might have grown as big as a hen。〃

〃Stop your joking!〃 Foma warned him; and he did it so calmly that Mayakin started back; and the wrinkles on his face quivered with alarm。

〃What did you come here for?〃 asked Foma。

〃Ah! you've done some nasty work here。 So I want to find out whether there's much damage in it! You see; I am a relative of yours。 And then; I am the only one you have。〃

〃You are troubling yourself in vain。 Do you know; papa; what I'll tell you? Either give me full freedom; or take all my business into your own hands。 Take everything! Everythingto the last rouble!〃

This proposition burst forth from Foma altogether unexpectedly to himself; he had never before thought of anything like it。 But now that he uttered such words to his godfather it suddenly became clear to him that if his godfather were to take from him all his property he would become a perfectly free man; he could go wherever he pleased; do whatever he pleased。 Until this moment he had been bound and enmeshed with something; but he knew not his fetters and was unable to break them; while now they were falling off of themselves so simply; so easily。 Both an alarming and a joyous hope blazed up within his breast; as though he noticed that suddenly light had begun to flash upon his turbid life; that a wide; spacious road lay open now before him。 Certain images sprang up in his mind; and; watching their shiftings; he muttered incoherently:

〃Here; this is better than anything! Take everything; and be done with it! Andas for meI shall be free to go anywhere in the wide world! I cannot live like this。 I feel as though weights were hanging on me; as though I were all bound。 ThereI must not go; this I must not do。 I want to live in freedom; that I may know everything myself。 I shall search life for myself。 For; otherwise; what am I? A prisoner! Be kind; take everything。 The devil take it all! Give me freedom; pray! What kind of a merchant am I? I do not like anything。 And soI would forsake men everything。 I would find a place for myself; I would find some kind of work; and would work。 By God! Father! set me at liberty! For now; you see; I am drinking。 I'm entangled with that woman。〃

Mayakin looked at him; listened attentively to his words; and his face was stern; immobile as though petrified。 A dull; tavern noise smote the air; some people went past them; they greeted Mayakin; but he saw nothing; staring fixedly at the agitated face of his godson; who smiled distractedly; both joyously and pitifully。

〃Eh; my sour blackberry!〃 said Mayakin; with a sigh; interrupting Foma's speech。 〃I see you've lost your way。 And you're prating nonsense。 I would like to know whether the cognac is to blame for it; or is it your foolishness?〃

〃Papa!〃 exclaimed Foma; 〃this can surely be done。 There were cases where people have cast away all their possessions and thus saved themselves。〃

〃That wasn't in my time。 Not people that are near to me!〃 said Mayakin; sternly; 〃or else I would have shown them how to go away!〃

〃Many have become saints when they went away。〃

〃Mm! They couldn't have gone away from me! The matter is simple you know how to play at draughts; don't you? Move from one place to another until you are beaten; and if you're not beaten then you have the queen。 Then all ways are open to you。 Do you understand? And why am I talking to you seriously? Psha!〃

〃Papa! why don't you want it?〃 exclaimed Foma; angrily。

〃Listen to me! If you are a chimney…sweep; go; carrion; on the roof! If you are a fireman; stand on the watch…tower! And each and every sort of men must have its own mode of life。 Calves cannot roar like bears! If you live your own life; go on; live it! And don't talk nonsense; and don't creep where you don't belong。 Arrange your life after your pattern。〃 And from the dark lips of the old man gushed forth in a trembling; glittering stream the jarring; but confident and bold words so familiar to Foma。 Seized with the thought of freedom; which seemed to him so easily possible; Foma did not listen to his words。 This idea had eaten into his brains; and in his heart the desire grew stronger and stronger to sever all his connections with this empty and wearisome life; with his godfather; with the steamers; the barges and the carouses; with everything amidst which it was narrow and stifling for him to live。

The old man's words seemed to fall on him from afar; they were blended with the clatter of the dishes; with the scraping of the lackey's feet along the floor; with some one's drunken shouting。 Not far from them sat four merchants at a table and argued loudly:

〃Two and a quarterand thank God!〃

〃Luka Mitrich! How can I?〃

〃Give him two and a half!〃

〃That's right! You ought to give it; it's a good steamer; it tows briskly。〃

〃My dear fellows; I can't。 Two and a quarter!〃

〃And all this nonsense came to your head from your youthful passion!〃 said Mayakin; importantly; accompanying his words with a rap on the table。 〃Your boldness is stupidity; all these words of yours are nonsense。 Would you perhaps go to the cloister? or have you perhaps a longing to go on the highways?〃

Foma listened in silence。 The buzzing noise about him now seemed to move farther away from him。 He pictured himself amid a vast restless crowd of people; without knowing why they bustled about hither and thither; jumped on one another; their eyes were greedily opened wide; they were shouting; cursing; falling; crushing one another; and they were all jostling about on one place。 He felt bad among them because he did not understand what they wanted; because he had no faith in their words; and he felt that they had no faith in themselves; that they understood nothing。 And if one were to tear himself away from their midst to freedom; to the edge of life; and thence behold themthen all would become clear to him。 Then he would also understand what they wanted; and would find his own place among them。

〃Don't I understand;〃 said Mayakin; more gently; seeing Foma lost in thought; and assuming that he was reflecting on his words〃I understand that you want happiness for yourself。  Well; my friend; it is not to be easily seized。 You must seek happiness even as they search for mushrooms in the wood; you must bend your back in search of it; and finding it; see whether it isn't a toad…stool。〃

〃So you will set me free?〃 asked Foma; suddenly lifting his head; and Mayakin turned his eyes away from his fiery look。

〃Father! at least for a short time! Let me breathe; let me step aside from everything!〃 entreated Foma。 〃I will watch how everything goes on。 And thenif notI shall become a drunkard。〃

〃Don't talk nonsense。 Why do you play the fool?〃 cried Mayakin; angrily。

〃Very well; then!〃 replied Foma; calmly。 〃Very well! You do not want it? Then there will be nothing! I'll squander it all! And there is nothing more for us to speak of。 Goodbye! I'll set out to work; you'll see! It will afford you joy。 Everything will go up in smoke!〃 Foma was calm; he spoke with confidence; it seemed to him that since he had thus decided; his godfather could not hinder him。 But Mayakin straightened himself in his chair and said; also plainly and calmly:

〃And do you know how I can deal with you?〃

〃As you like!〃 said Foma; with a wave of the hand。 〃Well then。 Now I like the following: I'll return to town and will see to it that you are declared insane; and put into a lunatic asylum。〃

〃Can this be done?〃 asked Foma; distrustfully; but with a tone of fright in 
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架