
剑桥中国辽西夏金元史
《剑桥中国辽西夏金元史》|总人气: 267| 总推荐: 0| 总收藏: 0| 简介:
- Page 2-第六卷序《剑桥中国史》第六卷译名的翻译说明于下:中文译名依然采用威妥玛-翟理斯拼写法(Wade-Gilis sys-tem),在现有拼写法中,这是英语写作中最常使用的翻译中文文献译名的拼法。有一些例外情况,将在下面加以说明。日文译名依然采用赫伯恩拼写法(Hepburn system)。蒙古文译名采用田清波创制的拼写法,见《鄂尔多斯字典》,卷3,《古代蒙古书面语词汇索引》(北平,1944年)。稍有变化的是将田清波拼法中的q改为kh,r改为gh,■改为ch,■改为sh,■改为j。藏文译名采用萨拉特·钱达·达斯《藏英大词典》(加尔各答,1902年)的拼写法。波斯文译名采用国会图书馆的拼写法 (they Library of Congresssystem)。...你可能喜欢
- 01-01中国道教
- 01-01国殇:中国民营企业考
- 01-01中国神秘事件录之古墓
- 01-01中国女首富:张茵
- 01-01中国特种兵
- 01-01中国散文
- 01-01吴祖光代表作(中国现
- 01-01中国式离婚
- 01-01中国新股民必读全书
- 01-01中国十大古典悲剧编著
- 01-01中国式秘书
- 01-01钓鱼岛是中国的
- 01-01中国橘子之谜
- 01-01中国改革的试验区
- 01-01中式推销-一个中国推
网友对《剑桥中国辽西夏金元史》评论

·你觉得《剑桥中国辽西夏金元史》写的如何,是喜欢还是不喜欢呢,赶紧登陆或者注册发布下你的看法吧?
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
《剑桥中国辽西夏金元史》章节目录